Методические рекомендации для воспитателей, методическое пособие для воспитателей и родителей



жүктеу 187.11 Kb.
Дата03.07.2016
өлшемі187.11 Kb.
 

Письмо МОиН РТ от 06.02.2012 №1279/12

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

ПИСЬМО

от 6 февраля 2012 г. № 1279/12



ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ ДОУ НОВЫМИ УМК

В рамках реализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 - 2015 годы творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан (далее - МО и Н РТ), разработаны новые учебно-методические комплекты по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях (далее - УМК) на основе современных эффективных образовательных технологий.

УМК включают в себя:

- комплект по обучению детей-татар русскому языку (учебно-методические пособия, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал к занятиям, сборник художественных произведений для чтения детям на русском языке, аудио-видеоматериалы мультимедиа);

- комплект по обучению русских детей татарскому языку (учебно-методические пособия, рабочие тетради, демонстрационный, раздаточный материал к занятиям, сборник художественных произведений для чтения детям на татарском языке, анимационные сюжеты);

- региональную основную общеобразовательную программу дошкольного образования (на татарском и русском языках) в соответствии с федеральными государственными требованиями к структуре основной общеобразовательной программы дошкольного образования;

- комплект для детей старшего дошкольного возраста по обучению грамоте (рабочие тетради, методические рекомендации для воспитателей, методическое пособие для воспитателей и родителей).

Для обеспечения современного уровня организации языкового пространства обучения детей татарскому и русскому языкам разработаны мультимедийные ресурсы нового поколения:

- новые мультфильмы по произведениям татарских писателей на татарском языке (объединения "Татармультфильм");

- 8 мультфильмов студии "Союзмультфильм", переведенные на татарский язык;

- музыкальные сказки и детские песни на татарском языке по произведениям Луизы Батыр-Булгари на 3 CD дисках (Африка хикмэтлэре", "Хэрефле шакмаклар", "Биилэр итек-читеклэр");

- аудиозаписи татарских народных танцевальных мелодий "Шома бас" для детей с 3 до 7 лет, на CD-диске.

В целях творческого и социально-личностного развития ребенка, формирования интереса к изучению татарского языка, национальных традиций и культуры татарского народа разработан цикл телевизионных передач для детей дошкольного возраста на татарском языке "Экият илендэ" ("В мире сказок").

Трансляция цикла телепередач Государственной телерадиокомпанией "Новый век" начнется еженедельно по воскресеньям с 5 февраля (время эфира 9.30 ч.).

 

Методические рекомендации по проведению занятий по обучению татарскому языку: развитие речевой творческой активности дошкольников средствами театрально-игровой деятельности

Язык – основное средство приобщения к сокровищнице человеческой культуры, неиссякаемый источник народной мудрости, основа национального самосознания. Овладение языком самым тесным образом связано с познавательным развитием, приобщением к художественному слову.

Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Типовая программа определяет задачи развития языка и речевой деятельности дошкольника как умение формировать и формулировать мысли с помощью слов, умение использовать язык в процессе рождения связного текста. Это очень важная сторона коммуникативного развития дошкольника.

Однако ребенка надо научить не только отвечать на вопросы, но и самому их задавать, инициативно высказываться, налаживать совместную деятельность со сверстниками, поддерживать разговор, беседу, вести спор. Это та сторона коммуникации, в которой пересекаются мысль и слово, чувство, отношение и взаимодействие, деятельность и сознание, личность и социум. Очень важно, если ребенок скажет две фразы под влиянием живого чувства, яркого впечатления, нежели будет вымученно составлять «описательный рассказ».

Мир ребенка значительно отличается от мира взрослого: он не хуже и не лучше, а просто – другой. Долгое время ребенок не владеет в достаточной мере способами общения и разрешения проблемных ситуаций, предлагаемых ему взрослым. Он просто к ним не готов. Наиболее полно ребенок свои чувства и переживания через игру. Игра – естественная форма детского существования. И самый прямой путь к достижению взаимопонимания с ребенком лежит через игровое действие.

Играть с ребенком – значит разговаривать с ним на самом понятном ему языке. Именно в игре происходит наиболее эффективное развитие личности дошкольника и всех психических процессов, которые наиболее значимы для этого возраста: воображения, творчества, символического мышления (которое и станет основой изучения математики, компьютера, языков), социальных навыков, эмоций и т.д. Таким образом, в задачу педагога входит обеспечить ребенку условия, в которой развивалась бы игра.

Большое и разностороннее влияние театрализованных игр на личность ребенка, на его развитие речи позволяет использовать их как сильное, но ненавязчивое педагогическое средство в изучении языка, ведь малыш во время игры чувствует себя раскованно, свободно, даже не замечая, что занят очень важным делом. Участвуя в театрализованных играх, дети знакомятся с окружающим миром через образы, краски, звуки.

Заставлять ребенка играть так же сложно, как и заставлять его учиться. Добровольное участие в театрализованной игре – одно из самых важных условий в раскрытии способностей ребенка, желании изучать иностранный язык, в развитии речевой творческой активности. Вспомним слова Сократа: «Не насильственно преподавай, милейший, детям науки, а в процессе игры; тогда ты лучше увидишь, кто к чему склонен». Любая стрессовая ситуация может уничтожить желание ребенка играть, а следовательно, отпадет необходимость в использовании им иностранной речи. Педагогу следует помнить, что поддержать интерес к игре можно лишь при сохранении положительно окрашенного эмоционального фона на занятии. Для этого дети на занятиях должны чувствовать себя комфортно:



  • не утомляться;

  • быть раскрепощенными;

  • сохранять заинтересованность.

Чем более комфортны условия на занятиях, тем интенсивнее происходит усвоение иноязычной речи.

Однако неверным было бы представление, что вступающий в игру взрослый опускается на более низкий уровень общения. Скорее наоборот: игра с детьми требует от воспитателя высокого профессионализма, пробуждения многих способностей и талантов.

На занятиях по обучению языка театрализованные игры можно организовать на разных этапах:


  • первый этап - ознакомление детей с новыми словами;

  • второй этап - повторение пройденного материала;

  • третий этап - закрепление, активное пользование языком.

На самом первом этапе работы можно включать игровые упражнения, направленные на выработку мимики, жестов и пантомимики, что является своеобразным прологом к будущим театрализованным играм, заодно знакомить детей с новыми словами.

Игровые упражнения на развитие мимики:

  • “Маленький” (“Кечкенә”) – дети улыбаются, делают жест большим и указательным пальцем.

  • “Большой” (“Зур”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, руки разводят в стороны.

  •  “Вкусный” (“Тәмле”) – улыбаются, головой наклоны в сторону.

  • “Кислый” (“Әче”) – дети морщатся, мащут рукой.

  • “Плохо” (“Начар”) – дети сдвигают брови.

  • “Боится” (“Курка”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, приоткрывают рот, поднимают плечи.

  • “Хитрый” (“Хәйләкәр”) – моргают то правым, то левым глазом. И т.д.

Игровые упражнения по обучению жестам и пантомимики:

Перевод с одного языка на другой затрудняет создание образа языка и замедляет реакцию ребенка. Поэтому уроки практически полностью необходимо вести на татарском языке за исключением тех немногих моментов, когда использование русского языка помогает создать необходимое эмоциональное напряжение. А чтобы у ребенка возникло желание говорить с педагогом, необходимо дать ему понять, что в первую очередь педагога волнует не форма высказывания, а взаимопонимание между ними, которое легко добиться использованием жестом. Один из самых простых и надежных способов: беспереводной семантизации - использование жестов. Многие дети порой бессознательно прибегают к помощи жестов при попытке выразить мысль или вспомнить что-либо. А на занятиях по обучению языку необходимо практически каждую фразу ввести в сопровождении того или иного жеста и вплоть до полного усвоения фразы сопровождать им. Педагогу часто бывает достаточно показать жест, чтобы ребенок вспомнил необходимое слово.

Широко применяются пальчиковые игры, подвижные игры со словами, игровые упражнения по обучению жестам, такие, как «Сейчас я папа (мама, бабушка…)», «Сейчас я медведь (лиса, волк…)», «Я мою лицо (руки, глаза…)» и т.д..

Благодаря этим систематически проводимым игровым упражнениям подвижнее и выразительнее становится мимика детей, движения приобретают большую уверенность, управляемость. Учатся понимать оттенки и нюансы в выражении лица, в жестах и движениях другого человека.



На втором этапе можно перейти к театрализованным играм, для этого подбирать материал, насыщенный глагольной, прилагательной лексикой. Кроме того, тексты выбирать таким образом, чтобы помочь детям поупражняться в ситуативной речи, активизировать словарь.

Ситуацию речевого общения можно усложнить, введя в игру персонажи (куклу би-ба-бо, игрушку), которые помогают перенести диалог со сцены в зрительскую аудиторию. Дети с удовольствием вступают в беседу, знакомятся с новым персонажем, отгадывают загадки, описывают предметы, которые куклы предлагают рассмотреть.



На следующем третьем этапе, когда развивается речь без зрительной опоры, закрепляются навыки связной речи, можно разыгрывать с детьми театрализованные игры по знакомым произведениям (авторским или фольклорным). Дети могут инсценировать лишь хорошо известные сказки, рассказы или стихи, в которых большое место занимает диалог и которые при разыгрывании легко превращаются в маленькие пьески или сценки. Для инсценировок можно использовать разные по жанру литературные тексты и предлагать инсценировать их в разных видах театра. Так, один и тот же текст дети инсценируют с куклами би-ба-бо, в варежковом или настольном театре, разыгрывают, как драматический спектакль.

На этом этапе работы можно предложить детям «оживить» картинки («Насекомые за чаепитием», «Звери на уроке», «Семья вечером» и т.д.) – придумать диалог и «сыграть» его в любом виде театра.

В театрализованной игре дошкольник получает удовольствие от самого ее процесса, даже если игра предполагает определенный результат. Испытывая удовольствие от самих игровых действий, ребенок захочет играть в эту игру снова и снова. А играя многократно, можно добиться хороших результатов.

Хорошее усвоение языка, эмоциональное, выразительное воспроизведение его вызывает у детей желание активно пользоваться им, преломляя его в своем сознании, придавая ему творческий характер. Именно игра является ведущей деятельностью в дошкольном возрасте, поэтому именно в процессе игры и можно строить развивающее образование.

Широкое использование театрализованных игр направлено на:


  • усвоение и активизацию словаря;

  • совершенствование лексико-грамматического строя речи, словообразования;

  • формирование речевого дыхания, слухового восприятия;

  • развитие выразительности речи;

  • развитие памяти, внимания, умения творчески мыслить;

  • развитие у детей мелкой и общей моторики;

  • развитие уверенности в себе, организованности;

  • воспитание дружеских взаимоотношений;

  • преодоление речебоязни.

·        

·         НОВЫЕ ПОДХОДЫ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКАМ В ДОУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН

·          Модернизация Российского образования внесла конструктивные изменения в систему дошкольного образования. На смену традиционным методам организации педагогического процесса ДОУ пришли технологии личностно-ориентированного взаимодействия педагогов с детьми, целесообразной организации развивающей среды, проектно-деятельностного и компетентностного подходов в организации педагогической работы.

·         Постановлением кабинета Министров Республики Татарстан от 30.12.2010 г. № 1174 «Об утверждении Стратегии развития образования в Республики Татарстан на 2010-2015 г.г. «Киләчәк», в рамках реализации первоочередных мероприятий Стратегии, творческой группой, созданной Министерством образования и науки Республики Татарстан, разработан учебно-методический комплект по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях Республики Татарстан.

·                Новые подходы в обучении детей государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях республики, которые были разработаны экспертами, представил министр образования и науки РТ Альберт Гильмутдинов. «Когда мы проанализировали проблемы в изучении языков, то поняли, что как русский, так и татарский, а в дальнейшем и английский языки преподаются как филологические дисциплины. Это глубочайшая ошибка. Мы хотим сделать так, чтобы язык преподавался как средство общения, как инструмент жизни людей, особенно в младшем возрасте», - заявил глава Минобрнауки РТ.

·             По его словам, если раньше в преподавании языков доминировали академичность, теоретизированность, то сейчас идет обращение к практике ориентированности, мультимедийности, обучения с помощью игр, сказок, мультфильмов. «Говоря о новой методике преподавания, мы симметрично говорим о русском языке для татароязычных семей и татарском языке для детей из русскоязычных семей. Важно, чтобы все дети хорошо владели обоими языками», - подчеркнул министр.

·          Планируется, что в Татарстане дети возрастом 4-5 лет должны владеть 62 словами на татарском и русском языках, а уже в 4 классе школы в их словарном запасе должно быть 1167 слов. Премьер-министр республики поинтересовался у участников встречи, почему именно такое количество слов должно быть в арсенале школьников. Как выяснилось, за основу были взяты сложившиеся в мире методики преподавания языков.

·              Для обучения в детских садах был составлен учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Cпециально для новой программы было разработано: 5 мультфильмов на татарском языке, 45 анимационных сюжетов, 8 познавательных передач, которые будут транслироваться на канале «ТНВ». На канале ТНВ создана телепередача на татарском языке «Әкият илендә”для детей дошкольного возраста в целях обучения детей разговорной речи. Новый проект предоставляет собой возможность совсем юным телезрителям вместе с родителями изучать татарский язык, начиная с самых его азов.

·         В каждом выпуске ведущая программы, веселая и заводная Гульчачак, вместе с симпатичными героями, в увлекательной игровой форме знакомит маленьких зрителей с новыми словами, культурой и традициями татарского народа. Важнейшими элементами программы являются интерактивные развивающие задания, которые вовлекают в тематические игры как детей в студии, так и малышей у телеэкранов, что способствует развитию речи, словарного запаса, а главное — интереса к изучению татарского языка и формированию основ поликультурной личности.

·                В телепередачах использованы новые развивающие образовательные технологии изучения татарского языка как средства общения. Хронометраж программы — 10 минут, что соответствует оптимальной продолжительности просмотра телепередачи, рекомендованной детскими специалистами. Программа подготовлена по заказу Министерства образования и науки Республики Татарстан при содействии Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям.

·                Смотрите новую программу «Әкият илендә» с 5 февраля по воскресеньям в 9:30 на телеканале ТНВ! Если же у вас нет возможности посмотреть телевизионную версию передачи, тогда вы cможете увидеть или скачать выпуск передачи «Әкият илендә» на сайте Министерства образования и науки Республики Татарстан.

·           Кроме того, на татарский язык было переведено 8 популярных мультфильмов, создан комплект из 3 дисков с музыкальными сказками и детскими песнями.                                     

·                  Февраль аенда Татарстан Республикасы  Министрлар Кабинеты карары белән гамәлгә куелган 2010-2015 нче елларда Татарстан Республикасында мәгарифне үстерү стратегиясе “Киләчәк” программасы кысаларында мәктәпкәчә белем бирү учреждениеләрендә Татарстан Республикасы  дәүләт телләрен өйрәтү программасы старт алды. Татарстан Республикасы  Хөкүмәте йортында ТР Премьер-министры Илдар Халиков рәислегендә “Киләчәк” сериясенә караган яңа укыту-методик комплектлары, аларны гамәлгә кую эшчәнлеген җәелдерү проблемаларына багышланган махсус “түгәрәк өстәл” артында  сөйләшү  үткәрелде. ТР Хөкүмәте башлыгы  күтәрелгән проблеманың үтә көнүзәк  һәм дәүләти  әһәмиятен билгеләп үтте: “Без тиз арада балалар бакчаларына йөрүчеләргә  татар  һәм рус телләрен уңайлы һәм нәтиҗәле итеп өйрәнү өчен тиешле шартлар тудырырга бурычлы. Телләр үзләштерү  байлык! Республикабызның киләчәге булган балаларның  дәүләт телләрен  үзләштерү процессына мәктәпкәчә яшьтә үк старт бирү - мәктәп, югары уку йортларында белем алу этабы өчен яхшы фундамент әзерләү ул”, - диде И.Халиков. Балаларның тәкъдим ителгән укыту-методик комплектлары нигезендә шөгыльләнүләрен, беренче чиратта,  мавыктыргыч һәм югары дәрәҗәдә профессиональ итеп оештыру зарурлыгын кабат-кабат ассызыклады. Заманча педагогик технологияләр белән янәшә мультимедиа чараларын һәм Интернет мөмкинлекләреннең киң файдаланылуы өчен Татарстан Республикасы Хөкүмәтенең мул ярдәмен вәгъдә итте.

·                  Яңа укыту-методик комплектлар хакында сүз алып барганда, без татар гаиләләре өчен рус телен һәм рус гаиләләрендәге балалар өчен татар телен үзләштерүне эффектив итә торган заманча әсбаплар турында сөйлибез. Барлык балаларның да ике телне дә яхшы белүе мөһим.

·                  Татарстанда балалар 4-5 яшьтә рус телле балалар 62 сүз белергә, ә инде дүртенче сыйныфта аларның сүзлек запасы 1167 сүзгә җитәргә тиеш. Балалар бакчаларында дәүләт телләрен өйрәтү өчен укыту-методика комплекты төзелгән, анда тәрбиячеләр һәм ата-аналар өчен матур әдәбият җыентыклары, шулай ук татар һәм рус телләрендәге аудио-, видеоматериаллардан торган комплектлар керә. Программаны гамәлгә кертү процессында тәрбиячеләрне һәм ата-аналарны да актив катнаштыру зарур.

·          Творческими группами г. Казани и Набережных Челнов были разработаны УМК:

·          1 комплект – по обучению татароязычных детей русскому языку «Изучаем русский язык», творческая группа под руководством Гаффаровой Сабили Муллануровны;

·          2 комплект – по обучению русскоязычных детей татарскому языку «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски», творческая группа под руководством  Зариповой Зифы Мирхатовны;

·          3 комплект – по обучению татароязычных детей родному языку «Туган телдә сөйләшәбез», творческая группа под руководством Хазратовой Файрузы Вакилевны;

·          4 комплект – для детей подготовительной к школе групп «Мәктәпкәчә яшьтәгеләр әлифбасы: авазларны уйнатып» (для татароязычных детей) автор Шаехова Резеда Камилевна, пособие «Раз – словечко, два - словечко» (занимательное обучение татарскому языку) автор Шаехова Резеда Камилевна.

·         «Изучаем русский язык» С.Гаффарова

·         Комплект «Изучаем русский язык» включает в себя программу обучения детей начиная со средних групп национальных детских садов русскому языку, пособие для воспитателей. В нем приведены конспекты занятий, физкультминутки, пальчиковые игры, рабочая тетрадь для детей и воспитателей, подборка игр и упражнений, аудио- и видеоматериалы для работы, как на занятиях, так и вне занятий, перечень наглядных материалов.

·          Пособие для воспитателей содержит примерное распределение программного материала по темам, где выделены лексика, речевые образцы, микродиалоги, песни и стихи, каждая тема рассчитана для работы от 3 до 5 недель. Изложение материала каждой темы начинается с формулировки задач, которые будут решаться воспитателем по ходу работы. Приводятся необходимые для работы наглядные пособия. Тематический принцип планирования занятий позволяет легче контролировать  запас приобретенной лексики и речевых структур. Занятия планируется проводить 3 раза в неделю в игровой форме, с участием сказочных персонажей, игрушек и т.д.

·              Рабочая тетрадь является частью УМК по обучению детей русскому языку и приложением к пособию для воспитателей «Изучаем русский язык». Тетрадь предназначена для совместной работы взрослого и ребенка 4-5 лет. С помощью этой тетради закрепляется словарный запас ребенка, а также умение отвечать на вопросы и составлять предложение из 2-3 слов. В рабочую тетрадь включены учебно-игровые задания, направленные на развитие мелкой моторики, графических навыков и зрительного восприятия детей.

·          «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски» З.Зарипова

·           Творческая группа под руководством З.М.Зариповой разработала УМК по обучению русскоязычных детей татарскому языку. Проект состоит из трех частей : “Минем өем” (для средней группы), “Уйный-уйный үсәбез” (для старшей группы), “Мәктәпкә илтә юллар” (для подготовительной к школе группы). Основной задачей изучения татарского языка в дошкольном возрасте является формирование первоначальных умений и навыков практического владения татарским языком в устной форме, формировать мотивацию учения ребенка, активизировать в речи слова обозначающие предмет, признак предмета и действие; способствовать умению состовлять небольшие рассказы по серии ситуативных картинок с одним действующим лицом, сюжетной картине или из личных наблюдений ребенка. В процессе обучения дети должны научиться воспринимать и понимать татарскую речь на слух и говорить по-татарски в пределах доступной им тематики, усвоенных слов.

·               Рабочая тетрадь является одним из основных компонентов УМК “Говорим по-татарски”, предназначающие для детей 4-5 лет, делающие первые шаги в мир татарского языка. Творческая тетрадь поможет: ребенку усвоить лексику татарского языка, закрепить речевой материал, привлечь родителей активно включиться в процесс развития своего малыша. В рабочей тетради даны задания на называние, обобщение и сравнение предметов на определение их величины, размера, количества.

·         «Туган телдә сөйләшәбез»

·         Ф.Хазратова, З.Шәрәфетдинова, И.Хәбибуллина

·             Детский сад — первое звено в системе образования. Чтобы стать высокообразованным, человек должен овладеть всеми богатствами родного языка. Поэтому одна из главнейших задач детского сада — формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими языком своего народа.

·                    Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей.

·                   Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями.

·                 В связи с этим был разработан и составлен учебно-методический комплект «Туган телдә сөйләшәбез». Предложенный УМК включает в себе методические пособия по обучению родному (татарскому) языку и развитии речи детей дошкольного возраста, рабочие тетради, начиная с средней группы, аудиозаписи, серии картин. 

·         Основная цель УМК “Туган телдә сөйләшәбез”  - формирование  правильной устной родной речи детей дошкольного возраста. Главной задачей для программы является обучение детей правильно и красиво говорить.

·         УМК “Туган телдә сөйләшәбез”  разрабатывается для первой младшей группы, второй младшей группы, средней, старшей, подготовительной к школе групп. Их особенность заключается  в формировании грамматического строя, фонетического, лексического уровней языковой системы,  развитии связной речи.

·                  Методическое пособие имеет обычную структуру. В пояснительной записке раскрывается актуальность развития речи, обучения детей родному языку. Указаны цель и задачи методического пособия. Дана характеристика структуры методического пособия. Раскрываются возрастные особенности  развития детей, которые  учитываются при организации воспитательно-образовательного процесса в ДОУ.



·                  В пособии предлагается перспективное планирование образовательной деятельности детей первой младшей группы, которое включает тематику образовательной деятельности, задачи (развивающие, воспитательные, образовательные), структуру и средства обучения и воспитания.         Перспективное планирование даётся в удобной табличной форме, которое позволит педагогам ДОУ чётко вести образовательную деятельность с детьми. Оно разработано в соответствии с тематическим принципом: «Детский сад», «Осень», «Я-Человек», «Мое окружение», «Зима», «Новый год», «Папы и мамы, дедушки и бабушки», «Народное творчество», «Весна», «Лето».  Два раза в год с помощью диагностической методики проводится мониторинг. Результаты мониторинга фиксируется в персональных карточках детей. Также разработаны конспекты образовательной деятельности. Образовательная деятельность детей организовывается с учётом Федеральных Государственных требований к структуре ООП дошкольного образования. Прослеживается интегрированный подход к организации деятельности малышей.


©tilimen.org 2016
әкімшілігінің қараңыз

    Басты бет